Language Exchange Community


Suzu

Sound difference

Posted 2006-03-27 18:47:30 | Comments (1)

Japanese pronouciation is different from english pronouciation. here are the examples. - R and L R and L are pronounced exactly same in japanese. There is no sound difference. People often use R even if the correct letter in English is L. (e.g. Engrish for English!) maybe that is one of the reasons japanese people are not good at English pronouciation. R is more often used in writing because schools teach us to use R, but the real sound is almost same as L. - Shi and si (し or シ) They are pronounced exactly same in japanese as well. The sound is almost like "shi". so you might hear someone say "sh**! sh**!" to her dog instead of "sit!" :P In Japanese writing, they are exchangable. Some people write Susi for Sushi and Sinjuku for Shinjuku. I hope you won't be confused. - Chi and ti (ち or チ) They are pronounced the same too. Suzu-chan and Suzu-tyan are pronounced the same. Watashitati and Watasitati are pronounced the same too. the exact sound is "Chi" in "Chili sause", not "ti" in "tip". - Tu and Tsu (つ and ツ) In writing, they are the same. Both are pronounced as "tsu" in "Mitsubishi", not "tu" in "tuna". - Fu and Hu (ふ and フ) In writing, they are the same. it sounds like "fu" but you don't bite your lower lip. it does not sound like "hu" in "human".

delicious | digg | reddit | technorati

Hi Adam-san! I'm glad to hear you are interested in learning Japanese, but i'm sorry i don't have Skype >.<
Posted by Suzu Apr 3rd 2006
Sponsor